quarta-feira, 1 de dezembro de 2010
O amor? Este está sempre comigo.
Carrego o teu coração comigo
(E. E. Cummings)
Carrego o teu coração comigo
(carrego-o em meu coração)
Nunca estou sem ele
(onde eu vou tu vais, querida; e o que é feito só por mim és tu que fazes, meu amor)
Eu não temo nenhum destino
(tu és o meu destino, meu doce)
Eu não quero outro mundo
(pela tua beleza ser o meu mundo, minha verdade)
E tu és seja o que for que a lua signifique e o que quer que o sol cante sempre és tu.
Aqui está o segredo mais profundo que ninguém sabe
(a raíz da raíz e o botão do botão e o céu do céu da árvore chamada vida; a qual cresce mais alto do que a alma espera ou a mente esconde)
E este é o milagre que mantém as estrelas separadas.
Carrego o teu coração
( carrego-o em meu coração)
Agora a versão original...
I carry your heart with me
(E. E. Cummings)
I carry your heart with me
(I carry it in my heart)
I am never without it
(Anywhere i go you go,my dear; and whatever is done by only me is your doing,my darling)
I fear no fate
(For you are my fate, my sweet)
I want no world
(For beautiful you are my world, my true)
And it's you are whatever a moon has always meant
And whatever a sun will always sing is you
Here is the deepest secret nobody knows
(Here is the root of the root and the bud of the bud and the sky of the sky of a tree called life;which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
And this is the wonder that's keeping the stars apart
I carry your heart
(I carry it in my heart)
Assinar:
Postagens (Atom)